Số Chứng Thực Tiếng Anh Là Gì

Chứng thực bản dịch thường được yêu cầu cho tất những văn bản pháp luật. Những tài liệu này, được viết bằng tiếng nước ngoài sau đó sẽ phải dịch sang tiếng Việt hoặc văn bản tài liệu tiếng Việt cần dịch sang tiếng nước ngoài.

Bạn đang xem: Số chứng thực tiếng anh là gì

Khi biên dịch hoàn thành bản dịch xác thực, thì người dịch hoặc công ty dịch thuật sẽ đảm nói rằng bản dịch là bản sao trung thành với nội dung của văn bản gốc.

Những loại tài liệu thường yêu cầu xác thực bản dịch kể cả:


Thẩm quyền của công chứng dịch và xác thực bản dịch

*** Một số loại hợp đồng, giao dịch bắt buộc phải công chứng hoặc xác thực: ***

– Hợp đồng mua bán nhà ở (Điều 450 Bộ luật Dân sự 2005); Việc mua bán bất động sản bán đấu giá (Điều 459); Hợp đồng trao đổi tài sản (Điều 463).

– Trường hợp mua bán, tặng cho, đổi, góp vốn, thế chấp nhà ở, chuyển nhượng hợp đồng mua bán nhà ở thương mại thì phải thực hiện công chứng, xác thực hợp đồng, trừ trường hợp tổ chức tặng cho nhà tình nghĩa, nhà tình thương; mua bán, cho thuê mua nhà ở thuộc sở hữu nhà nước; mua bán, cho thuê mua nhà ở xã hội, nhà ở phục vụ tái định cư; góp vốn bằng nhà ở mà có một bên là tổ chức; cho thuê, cho mượn, cho ở nhờ, ủy quyền quản trị nhà ở thì không bắt buộc phải công chứng, xác thực hợp đồng.


– Văn bản về thừa kế quyền sử dụng đất, quyền sử dụng đất và tài sản gắn liền với đất; Hợp đồng chuyển nhượng, tặng cho, thế chấp, góp vốn bằng quyền sử dụng đất, quyền sử dụng đất và tài sản gắn liền với đất phải được công chứng hoặc xác thực (Điều 167 Luật đất đai 2013)…

Những trường hợp cần phải xác thực bản dịch

Hiện tại pháp luật không quy định hợp đồng, giao dịch được xác thực hoặc được công chứng cái nào có giá trị pháp lý cao hơn. Do đó người dân có thể lựa chọn giữa công chứng hoặc xác thực. Thực tế cho thấy những hợp đồng, giao dịch được công chứng sẽ được đảm tính hợp pháp và giảm thiểu được nhiều rủi ro hơn.

– Khi cần nhập cư: Những cơ quan di trú yêu cầu mọi giấy tờ cẩn phải dịch sang ngôn ngữ của nước sở tại hoặc tiếng Anh. Những tài liệu dịch xong cần phải xác thực. Ví dụ như nếu bạn cần nhập cư sang Mỹ thì cơ quan Dịch vụ Di trú và Nhập tịch Hoa Kỳ (USCIS), yêu cầu tất cả những giấy tờ của đương đơn nhập cư được viết bằng tiếng nước ngoài phải được dịch sang tiếng Anh. Họ cần một một biên dịch hoặc một công ty dịch thuật chuyên nghiệp, song song với xác thực chuẩn xác. USCIS có một quy định chung cho việc xác thực đó là, nó phải mang tên của những người dịch hoặc công ty dịch thuật đi kèm chữ ký, địa chị của biên dịch / công ty dịch thuật và ngày mà tài liệu được xác thực.


– Những bản dịch cần phải gửi cho cơ quan chính phủ hoặc cơ quan pháp luật phải luôn được xác thực.

Xem thêm: Tải Ispring Suite 8 - Objetiva Tech On Twitter: Ispring Suite 8

– Nếu bạn có ý định đi du học thì những giấy tờ như bảng điểm, học bạ và bằng tốt nghiệp phải dịch và xác thực.

– Chứng thực bản dịch cũng rất thiết yếu trong ngành nghề y học hiện đại. Nếu bệnh nhân từ nước ngoài cần phải được điều trị chuyên khoa tại Việt Nam, tất cả hồ sơ bệnh án của bệnh nhân đều cần bản dịch có xác thực.

Ngoài một số ngành nghề nêu trên thì còn một số tài liệu khác cần xác thực như: báo cáo ngân hàng, di chúc, báo cáo nghiên giúp khoa học, giấy phép kinh doanh… Hãy nhớ rằng ngẫu nhiên khi nào bản dịch của bạn phải trình lên những cơ quan nhà nước, bạn phải xác thực bản dịch.

Qua những thông tin trên, chúng ta thấy rõ công chứng đảm bảo nội dung của một hợp đồng, một giao dịch – công chứng viên chịu trách nhiệm về tính hợp pháp của hợp đồng, giao dịch đó và qua việc đảm bảo tính hợp pháp để giảm thiểu rủi ro. Còn xác thực chỉ thực hiện so với bản sao, so với chữ ký trong những giấy tờ của những người yêu cầu hay xác thực sự việc và người chứng nhận không đề cập đến nội dung.


PROLING đống ý dịch vụ dịch thuật công chứng – công chứng bản dịch lấy ngay trong ngày. Liên hệ với nhân viên hỗ trợ, -Số Hotline – để nhận được những thông tin đúng mực, nhanh nhất. Xem rõ rệt báo giá những dịch vụ dịch thuật khác PROLING đống ý tại đây.

Thể Loại: Chia sẻ Kiến Thức Cộng Đồng
Bài Viết: Chứng Thực Tiếng Anh Là Gì, Dịch Sang Tiếng Anh Chứng Thực Là Gì

Thể Loại: LÀ GÌ

Nguồn Blog là gì: https://chotsale.com.vn Chứng Thực Tiếng Anh Là Gì, Dịch Sang Tiếng Anh Chứng Thực Là Gì


Related


About The Author
*

Là GìEmail Author

Leave a Reply Hủy

Lưu tên của tôi, email, và trang web trong trình duyệt này cho lần bình luận kế tiếp của tôi.